Difference between revisions of "Module:Template translation"

From FIThydrowiki
Jump to navigation Jump to search
what>Verdy p
m
what>Verdy p
m
Line 196: Line 196:
 
     arguments['template'] = title.prefixedText -- override the existing parameter of the base template name supplied with the full name of the actual template expanded
 
     arguments['template'] = title.prefixedText -- override the existing parameter of the base template name supplied with the full name of the actual template expanded
 
     arguments['namespace'] = nil -- discard the specified namespace override
 
     arguments['namespace'] = nil -- discard the specified namespace override
 +
    arguments['uselang'] = args.uselang -- argument added to parent frame
 +
    arguments['noshift'] = args.noshift -- argument added to parent frame
 
      
 
      
 
     return frame:expandTemplate{title = ':' .. title.prefixedText, args = arguments}
 
     return frame:expandTemplate{title = ':' .. title.prefixedText, args = arguments}

Revision as of 09:51, 7 February 2014

local this = {}

function this.checkLanguage(subpage, default)

   --[[Check first if there's an any invalid character that would cause the
       mw.language.isKnownLanguageTag function() to throw an exception:
       - all ASCII controls in [\000-\031\127],
       - double quote ("), sharp sign (#), ampersand (&), apostrophe ('),
       - slash (/), colon (:), semicolon (;), lower than (<), greater than (>),
       - brackets and braces ([, ], {, }), pipe (|), backslash (\\)
       All other characters are accepted, including space and all non-ASCII
       characters (including \192, which is invalid in UTF-8).
   --]]
   if mw.language.isValidCode(subpage) and mw.language.isKnownLanguageTag(subpage)
   --[[However "SupportedLanguages" are too restrictive, as they discard many
       valid BCP47 script variants (only because MediaWiki still does not
       define automatic transliterators for them, e.g. "en-dsrt" or
       "fr-brai" for French transliteration in Braille), and country variants,
       (useful in localized data, even if they are no longer used for
       translations, such as zh-cn, also useful for legacy codes).
       We want to avoid matching subpagenames containing any uppercase letter,
       (even if they are considered valid in BCP 47, in which they are
       case-insensitive; they are not "SupportedLanguages" for MediaWiki, so
       they are not "KnownLanguageTags" for MediaWiki).
       To be more restrictive, we exclude any character that is not
       ASCII and not a lowercase letter, minus-hyphen, or digit, and any code
       that does not start by a letter or does not finish by a letter or digit.
       of that has more than 8 characters between hyphens, or has two hyphens.
   --]]
   or  string.find(subpage, "^[%l][%-%d%l]*[%d%l]$") ~= nil
   and string.find(subpage, "[%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l][%d%l]") == nil
   and string.find(subpage, "%-%-") == nil
   then
       return subpage
   end
   -- Otherwise there's currently no known language subpage
   return default

end

--[[Get the last subpage of the current page if it is a translation.

   ]]

function this.getLanguageSubpage() --[[This code does not work ib all namespaces where the Translate tool works. -- It works in the main namespace on Meta because it allows subpages there -- It would not work in the main namespace of English Wikipedia (but the -- articles are monolignual on that wiki). -- On Meta-Wiki the main space uses subpages and its pages are translated. -- The Translate tool allows translatng pages in all namespaces, even if -- the namespace officially does not have subpages. -- On Meta-Wiki the Category namespace still does not have subpages enabled, -- even if they would be very useful for categorizing templates, that DO have -- subpages (for documentatio and tstboxes pages). This is a misconfiguration -- bug of Meta-Wiki. The work-around is to split the full title and then -- get the last titlepart. local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText --]]

   local titleparts = mw.text.split(mw.title.getCurrentTitle().fullText, '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, )

end

--[[Get the last subpage of the current frame if it is a translation.

   Not used locally.
   ]]

function this.getFrameLanguageSubpage(frame)

   local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, )

end

--[[Get the language of the current page.

   Not used locally.
   ]]

function this.getLanguage()

   local subpage = mw.title.getCurrentTitle().subpageText
   return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode())

end

--[[Get the language of the current frame.

   Not used locally.
   ]]

function this.getFrameLanguage(frame)

   local titleparts = mw.text.split(frame:getParent():getTitle(), '/')
   local subpage = titleparts[#titleparts]
   return this.checkLanguage(subpage, mw.language.getContentLanguage():getCode())

end

function this.titleNew(pagename, namespace)

   local message, title
   local valid, title = xpcall(function()
           return mw.title.new(pagename, namespace) -- costly
       end, function(msg) -- catch undocumented exception (!?)
           -- thrown when namespace does not exist
           message = msg
       end)
   if valid and title ~= nil and title.id ~= 0
   then
       return title
   end
   return {
       message = message,
       id = 0,
       namespace = ,
       prefixedText = pagename,
   }

end

--[[If on a translation subpage (like Foobar/de), this function renders

   a given template in the same language, if the translation is available.
   Otherwise, the template is rendered in its default language, without
   modification.
   This is aimed at replacing the current implementation of Template:TNT.
   ]]

function this.renderTranslatedTemplate(frame)

   local args = frame.args
   local pagename = args['template']
   
   --[[Check whether the pagename is actually in the Template namespace, or
       if we're transcluding a main-namespace page.
       (added for backward compatibility of Template:TNT)
       ]]
   local title
   local namespace = args['namespace'] or 
   if (namespace ~= ) -- Checks for namespace parameter for custom ns.
   then
       title = this.titleNew(pagename, namespace) -- Costly
   else -- Supposes that set page is in ns10.
   	namespace = 'Template'
       title = this.titleNew(pagename, namespace) -- Costly
       if title.id == 0
       then -- not found in the Template namespace, assume the main namespace (for backward compatibility)
   	    namespace = 
           title = this.titleNew(pagename, namespace) -- Costly
       end
   end
   
   -- Get the last subpage and check if it matches a known language code.
   local subpage = args['uselang'] or 
   if (subpage == )
   then
       subpage = this.getLanguageSubpage()
   end
   if (subpage == )
   then
       -- Check if a translation of the pagename exists in English
       local newtitle = this.titleNew(pagename .. '/' .. 'en', namespace) -- Costly
       -- Use the translation when it exists
       if newtitle.id ~= 0
       then
           title = newtitle
       end
   else
       -- Check if a translation of the pagename exists in that language
       local newtitle = this.titleNew(pagename .. '/' .. subpage, namespace) -- Costly
       if newtitle.id == 0
       then
           -- Check if a translation of the pagename exists in English
           newtitle = this.titleNew(pagename .. '/' .. 'en', namespace) -- Costly
       end
       -- Use the translation when it exists
       if newtitle.id ~= 0
       then
           title = newtitle
       end
   end
   
   -- At this point the title should exist, otherwise render a red link to the missing page (resolved in its assumed namespace)
   if title.id == 0
   then
   	return '' .. title.prefixedText .. ''
   end
   
   -- Copy args pseudo-table to a proper table so we can feed it to expandTemplate.
   -- Then render the pagename.
   local pargs = (frame:getParent() or {}).args
   local arguments
   if (args['noshift'] or ) == 
   then
       arguments = {}
       for k, v in pairs(pargs) do
           -- numbered args >= 1 need to be shifted
           local n = tonumber(k) or 0
           if (n > 0)
           then
               if (n >= 2)
               then
                   arguments[n - 1] = v
               end
           else
               arguments[k] = v
           end
       end
   else -- special case where TNT is used as autotranslate
   	-- (don't shift again what is shifted in the invokation)
       arguments = pargs
   end
   arguments['template'] = title.prefixedText -- override the existing parameter of the base template name supplied with the full name of the actual template expanded
   arguments['namespace'] = nil -- discard the specified namespace override
   arguments['uselang'] = args.uselang -- argument added to parent frame
   arguments['noshift'] = args.noshift -- argument added to parent frame
   
   return frame:expandTemplate{title = ':' .. title.prefixedText, args = arguments}

end

return this